29 Grudnia 2016, imieniny Dawida Tomasza Dominika
Strona GlownaPolecaneLista użytkownikówPortalLogowanie
Artykuł
2014-07-10 12:26:50 Historia

Racibórz zaopatrywał Berlin w tytoń do żucia. Pochodził on ze znajdującej się tutaj niegdyś fabryki Domsa.

zobacz artykuł
 
reklama
Dyskusja (6): Śląski Berlin. Wzmianka o Raciborzu w niemieckim przewodniku Strony: 1Dodaj komentarz
~tja (2014-07-13 08:46)
Ocena: 0 + | - Cytuj

Wszyscy wiedzą, że gwara sląska oparta jest na j. niemieckim, ale oczywiście raciborzanie przekują to na swoją teorię - że berliński opiera się na j. polskim. Co za bzdura!

~do trzy grosze (2014-07-12 17:41)
Ocena: 0 + | - Cytuj

aleś głupi człowieku!. W Berlinie, który leży na obszarze dawnych Łużyc, jest sporo słów właśnie z języka łużyckiego i połabskiego.Tak w rozmowach jak i w nazwach miejscowości. Penunze to z łużyckiego a nie ze śląskiego czy polskiego. Pod dzielnicą Berlina Spandau jest miejscowość Paaren im Glien, która z połabskiego oznacza parę i glinę.

~hmm (2014-07-12 17:26)
Ocena: 0 + | - Cytuj

Czy ktoś z tutaj wypowiadających się zna wspomniane w tekście dowcipy o Antku i Francku?

~trzy grosze (2014-07-12 17:00)
Ocena: 0 + | - Cytuj

Panie klugszajser, nie wiem czy pan wie, ale ksywkę - klugszajser albo pjerdoła - dobrał pan sobie jak najbardziej pasującą. Co z tego, że Śląsk był polski, albo i nie polski - przecież to w tym wypadku nie ma żadnego znaczenia. Tym niemniej, wśród berlinczyków jest jednak sporo polskich Ślązaków - bo jak inaczej wytłumaczyć polskie wpływy w berlińskim dialekcie (np. penunze) i dilakecie czy sporą ilośc polsko brzmiących nazwisk?

Co pan na to, panie pjerdoła?

~trzy grosze (2014-07-12 15:23)
Ocena: 0 + | - Cytuj

No pacz pan! A Tucholsky pisał, że prawdziwy berlińczyk pochodzi z poznańskiego.

A gdzie podział się największy berliński dworzec, który za Wilusia nazywał się Schlesischer Bahnhof, potem za czasów NRD tak się nazywać nie mógł i został Dworcem Wschodnim, i to po wsze czasy, bo po zjednoczeniu politycy spanikowali - w Polsce by się podobno nie spodobało - przed przywróceniem nazwy Dworzec Śląski?

Nazwa Ratiborstraße jest w tym brzmieniu pewną zagadką. Nazwa pochodząca od miasta Ratibor musiałaby poprawnie brzmieć Ratiborerstraße. Czy tu na pewno chodzi o Racibórz?

~belfer klugszajser (2014-07-12 14:51)
Ocena: 0 + | - Cytuj

Przecież Śląsk był zawsze Polski, jak oni mogą tak pisac, że co drugi Berlińczyk był Ślązakiem!!!!!!!! :D :D :D

Dodaj komentarz
Strony: 1
Szukaj podobnych tematów:
szukanie zaawansowane
Dodaj nowy temat
Logowanie
Ostatnio dodane komentarze
Najdłuższe dyskusje
Ostatnio dodane w tym dziale
Najczęściej komentowane (ostatnie 60 dni)
Najaktywniejsi zarejestrowani komentatorzy
Statystyki
Katalog